En enero de 2005, el PNUD celebró una serie de reuniones interinstitucionales en Nueva York, Ginebra y Viena y consultas con los organismos asociados pertinentes de las Naciones Unidas acerca de diversos procedimientos interinstitucionales para asegurar el control efectivo de las transacciones entre organismos.
تعليقات الإدارة - في كانون الثاني/يناير 2005، اختتم البرنامج الإنمائي مجموعة من الاجتماعات المشتركة بين الوكالات في نيويورك وجنيف وفيينا، وتشاور مع الوكالات الشريكة للأمم المتحدة بشأن عدد من الآليات الإلكترونية المشتركة بين الوكالات لضمان فعالية ضبطالمعاملات المشتركة بين الوكالات.
Cada Parte incluida del anexo I informará de todo caso de no sustitución consignado por el diario de las transacciones de conformidad con el párrafo 56 del anexo de la decisión -/CMP.1 (Actividades de proyectos de forestación y reforestación del MDL), indicando si se procedió a la sustitución posteriormente y, en caso de que la sustitución no haya tenido lugar, señalará los números de serie y cantidades de las RCEt y RCEl en cuestión.
يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول بالإبلاغ عن أي حالة لعدم الاستبدال ضبطها مسجل المعاملات وفقا للفقرة 56 من مرفق المقرر -/م أإ-1 (أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة)، محددا ما إذا كان الاستبدال قد تم لاحقاً وفي حالة عدم وقوعه، يقدم الطرف الأرقام التسلسلية والكميات المتعلقة بوحدات التخفيض المعتمد المؤقتة، ووحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل المعنية.
Cada Parte del anexo I informará de todo caso de no sustitución consignado en el diario de las transacciones de conformidad con el párrafo 56 del anexo de la decisión -/CMP.1 (Actividades de proyectos de forestación y reforestación del MDL), indicando si se procedió a la sustitución posteriormente; en caso de que la sustitución no haya tenido lugar, señalará los números de serie y cantidades de las RCEt y RCEl de que se trate.
يقوم كل طرف مدرج في المرفق الأول بالإبلاغ عن أي حالة لعدم الاستبدال ضبطها مسجل المعاملات وفقا للفقرة 56 من مرفق المقرر -/م أإ-1 (أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة)، محددا ما إذا كان الاستبدال قد تم لاحقاً وفي حالة عدم وقوعه، يقدم الطرف الأرقام التسلسلية والكميات المتعلقة بوحدات التخفيض المعتمد المؤقتة، ووحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل المعنية.